terça-feira, 12 de maio de 2009

Canção noturna do viandante

Sobre todos os cumes
quietude
Em todas as árvores mal percebes
um alento.
Os pássaros emudecem na floresta
Esperas só um pouco, breve
Tu também descansarás.

+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+

Wanderers Nachtlied

Über allen Gipfeln
Ist Ruh
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch
Die Vögelein schweigen im Walde
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

+*+Johann Wolfgang von Goethe+*+

Uma miscelânea das traduções de: Maria Stella de Faria Monat da Fonseca e
Celeste Aida Galeão
imagem: Wanderer above the Sea of Fog - Caspar David Friedrich

Nenhum comentário: